Перевод "Family friends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Family friends (фамили фрэндз) :
fˈamɪli fɹˈɛndz

фамили фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода

Okay.
Lester Richards was a man beloved by family... friends and colleagues.
A man who leaves behind a legacy oflove, good work... and a sincere and genuine interest in other people's lives.
'орошо.
"¬ы задумываетесь, зачем вы родились? —тр. 401 "Ћестера –ичардса любила семь€, любили друзь€ и коллеги.
Ёто человек, которого мы будем вспоминать с большой любовью в сердце, как хорошего работника, как друга, про€вл€ющего искренний интерес к другим.
Скопировать
After Candlemas comes Sunday of Forgiveness.
We apologize with family, friends, between foreign relieving his soul remorse and resentment.
And as always, everything is pushed to the extreme.
Масленица завершается прощеным воскресеньем.
Освобождая душу от угрызений совести и обид, прощения просят все и у всех:
Вообще в этой удивительной стране все в крайностях:
Скопировать
To them?
To your family, friends, everyone you know, everyone you meet.
That's why I went away and didn't come back.
Для них?
Для твоей семьи, друзей, для всех, кого знаешь и встречался.
Вот почему я ушел и не вернулся.
Скопировать
I think his mother put him up to it.
We need a list of your husband's family, friends, anybody he might trust.
OK.
Думаю, это его мать надоумила.
Нам нужен список родственников вашего мужа и вообще любых людей, кому он мог бы довериться.
Хорошо.
Скопировать
Everybody must love you.
People I knew when I was growing up, family friends, it seems like they've all just turned against me
If this were Roman times, they'd feed me to the lions.
Должно быть, все вас любят.
Люди, которых я знаю с детства, друзья семьи, такое ощущение, что они все ополчились против меня.
Если бы сейчас были времена Римской Империи, они бы скормили меня львам.
Скопировать
And Svendborg?
Family, friends, playmates...
All interviewed.
А Свендборг?
Семья, друзья, одноклассники...
Все опрошены.
Скопировать
There's nothing else.
Family, friends, school, they're only obstacles in the way of getting more candy.
You have your favorite candies that you love.
Нет ничего кроме них.
Семья, друзья, школа - они только мешают вам получать больше конфет.
У вас есть любимые конфеты, которые вы любите.
Скопировать
- How can I help?
It is Jewish tradition to mourn the dead by sitting shiva so that family, friends, members of the Jewish
Yes, I'm familiar with it.
- Чем я могу помочь?
По Еврейской традиции, что бы помянуть усопших, сидят шиву что бы семья, друзья, члены Еврейской общины могли собраться в доме понесшего утрату, выразить соболезнования и помочь исполнить долг, вознести молитву за усопшего.
Да, я это знаю.
Скопировать
Very un-Banks-like.
Dearly beloved, we are gathered here together... in the presence of family, friends and loved ones...
Then suddenly I went blank.
Ѕуд - то бы она не была Ѕэнкс.
ћы собрались здесь вместе среди... родных, близких и друзей... чтобы соединить нашей церемонией... ¬се о чем € мог думать - это мо€ роль здесь.
¬незапно мо€ голова опустела,
Скопировать
- No. No, not affraid.
When I was at home with family, friends,... sometimes I did.
Perhaps I agreed an appointment at a precise time, at nine in Gianduiotto...
Страха нет.
Когда ещё был дома с семьёй, с друзьями, такое бывало.
Видно, в тот раз встречу назначили ровно на девять у "Джандуйотто".
Скопировать
That was it.
Family, friends, school, they were just obstacles in they way of the candy.
I'm out for the candy here.
И всё.
Семья, друзья, школа - все они были просто препятствиями на моём пути к конфетке.
Я здесь только ради неё.
Скопировать
Sure you do.
Family, friends.
Come on! We are all that is left.
А семья, друзья?
Причин множество.
Мы - это все, кто выжил.
Скопировать
Oh. Tell me again. Why did I marry you?
Because I grew up on Beacon Hill... which gave you entrée to wealthy family friends... who could invest
And you had a great ass.
О, скажи мне, почему я на тебе женился?
Ну потому что тебе хотелось войти в приличное общество откуда я, собственно говоря, и родом а ты - дурачок, из дурацкого бизнеса.
Да, и с грязной задницей, забыла сказать.
Скопировать
Now, I can get you a hearing on Monday October 1st. Meanwhile...
You know, family. Friends.
So tomorrow morning, why don't you get me their names and numbers, and I'll subpena them.
Я могу устроить слушание в понедельник, 1 октября.
А пока надо найти свидетелей, которые поручились бы за вас, чтобы вы могли устроиться на работу.
Дайте их координаты, я разошлю повестки.
Скопировать
Well, there's the obvious.
An education family, friends and a life that is full of the unexpected.
Be sure to make mistakes.
Ну, есть очевидное.
Образование. Семья. Друзья.
Делай ошибки.
Скопировать
Pretty much nothing.
You will forget your family, friends and even yourself.
All your memories will disappear completely.
По большому счету, Вы не сможете делать ничего.
Вы забудете своих родных, друзей и саму себя.
Вся Ваша память исчезнет.
Скопировать
Anyone you're sending it to.
Family, friends, loved ones.
Will anyone from Atlantis be viewing this?
Любой, кому вы ее пошлете.
Семья, друзья, любимые.
Кто-нибудь с Атлантиса будет это смотреть?
Скопировать
- Go ahead.
These Mann's.. they are our old family friends.
Manjeet and I have been together since childhood.
- Какая?
Эти Манны. Старые друзья нашей семьи.
Мы с Манджитом были друзьями в детстве.
Скопировать
So were we explicitly not invited back to the house?
Well, if you consider we had our relations, and family friends for more 15 years,
why don't we just go anyway?
Само собой, нас не пригласили на поминки?
Если подумать, у нас были свои родственные отношения, мы были ее семьей на протяжении 15 лет.
Почему бы все равно не пойти?
Скопировать
They're...
Family friends.
I called them as soon as Max arrived.
Они...
Друзья семьи.
Я позвонила им, как только Макс пришел.
Скопировать
-Dean and Sam Winchester.
Family friends.
This is Mayor Harold Todd.
-Дин и Сэм Винчестеры.
Друзья семьи.
Это мэр Харольд Тодд.
Скопировать
Vanished.
Family, friends... no one's heard from him since.
He had a girlfriend named Sarah Cavanaugh.
Растворился.
Никто о нём ничего не слышал, ни семьи, ни друзей.
У него была подруга по имени Сара Кэвано.
Скопировать
Check Skaerbaek's alibi.
Family, friends, background.
And if the other women had prior contact with a mover firm.
Проверьте алиби Скаеберка еще раз.
Проверьте его семью, друзей, прошлое.
- Надо проверить, не обращались ли другие пропавшие женщины к услугам перевозчиков.
Скопировать
As soon as I heard he was home, I ran into his room to talk to him.
In California, he'd looked up some old family friends.
He discovered that our parents' stories of how they fell in love and got married were calculated lies masking an ugly truth.
Как только я услышала, что он дома, я прибежала к нему в комнату поговорить.
В Калифорнии он нашёл одних знакомых наших родителей.
Он узнал как наши родители влюбились и поженились, чтобы узнать как ложь скрывала уродливую правду.
Скопировать
He's alone and he'll stay that way.
What about his family? Friends?
You don't know?
Он одинок, и всегда будет одиноким.
Разве у него нет семьи, друзей?
А ты не знаешь?
Скопировать
All right,my parents have a lot of money...
And we don't have a special deal through family friends at the archfield.
- I just--I pay for it.
Хорошо, у моих родителей много денег...
- поэтому у меня... намного больше денег, чем я зарабатываю и здесь нет ничего плохого
- я просто, я просто плачу за это
Скопировать
Three hours is typical. But if there's a request for more time, depending on our occupancy, that's usually not a problem.
If there's anyone you need to call-- family, friends-- they're welcome to full bedside visitation privileges
Do you have any questions that come to mind?
Но, если, просят больше времени, в зависимости от количества мест обычно это не проблема.
Если хотите кому-то позвонить-- Семье, друзьям-- Они могут пройти в палату прежде чем тело увезут вниз чтобы подготовить к перевозу.
У вас есть вопросы?
Скопировать
He went to get it, he had it re-sized, he told everybody about us.
Family, friends.
But he couldn't bring himself to tell you.
Он относил его, чтобы изменить размер. Он всем рассказал о нас.
Семье, друзьям.
Но он не мог заставить себя рассказать Вам.
Скопировать
Your people?
My family, friends.
I don't know what else to call them.
Ваш народ?
Семья, друзья...
Не могу подобрать иных слов.
Скопировать
She's all over me to ask you to come out the house this weekend.
Having a little backyard barbeque, family, friends- say yes, charlie.
Don't make me go back to leslie with a no.
Привет. О, я это уже говорил.
Эм, в общем, эм, я тут думал...
Тут слух ходит по школе... что ты и Рикки встречались этим летом или ещё что...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Family friends (фамили фрэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Family friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамили фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение