Перевод "Family friends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Family friends (фамили фрэндз) :
fˈamɪli fɹˈɛndz

фамили фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода

All right,my parents have a lot of money...
And we don't have a special deal through family friends at the archfield.
- I just--I pay for it.
Хорошо, у моих родителей много денег...
- поэтому у меня... намного больше денег, чем я зарабатываю и здесь нет ничего плохого
- я просто, я просто плачу за это
Скопировать
He's alone and he'll stay that way.
What about his family? Friends?
You don't know?
Он одинок, и всегда будет одиноким.
Разве у него нет семьи, друзей?
А ты не знаешь?
Скопировать
Well, there's the obvious.
An education family, friends and a life that is full of the unexpected.
Be sure to make mistakes.
Ну, есть очевидное.
Образование. Семья. Друзья.
Делай ошибки.
Скопировать
There's nothing else.
Family, friends, school, they're only obstacles in the way of getting more candy.
You have your favorite candies that you love.
Нет ничего кроме них.
Семья, друзья, школа - они только мешают вам получать больше конфет.
У вас есть любимые конфеты, которые вы любите.
Скопировать
Okay.
Lester Richards was a man beloved by family... friends and colleagues.
A man who leaves behind a legacy oflove, good work... and a sincere and genuine interest in other people's lives.
'орошо.
"¬ы задумываетесь, зачем вы родились? —тр. 401 "Ћестера –ичардса любила семь€, любили друзь€ и коллеги.
Ёто человек, которого мы будем вспоминать с большой любовью в сердце, как хорошего работника, как друга, про€вл€ющего искренний интерес к другим.
Скопировать
Very un-Banks-like.
Dearly beloved, we are gathered here together... in the presence of family, friends and loved ones...
Then suddenly I went blank.
Ѕуд - то бы она не была Ѕэнкс.
ћы собрались здесь вместе среди... родных, близких и друзей... чтобы соединить нашей церемонией... ¬се о чем € мог думать - это мо€ роль здесь.
¬незапно мо€ голова опустела,
Скопировать
Oh. Tell me again. Why did I marry you?
Because I grew up on Beacon Hill... which gave you entrée to wealthy family friends... who could invest
And you had a great ass.
О, скажи мне, почему я на тебе женился?
Ну потому что тебе хотелось войти в приличное общество откуда я, собственно говоря, и родом а ты - дурачок, из дурацкого бизнеса.
Да, и с грязной задницей, забыла сказать.
Скопировать
- No. No, not affraid.
When I was at home with family, friends,... sometimes I did.
Perhaps I agreed an appointment at a precise time, at nine in Gianduiotto...
Страха нет.
Когда ещё был дома с семьёй, с друзьями, такое бывало.
Видно, в тот раз встречу назначили ровно на девять у "Джандуйотто".
Скопировать
Everybody must love you.
People I knew when I was growing up, family friends, it seems like they've all just turned against me
If this were Roman times, they'd feed me to the lions.
Должно быть, все вас любят.
Люди, которых я знаю с детства, друзья семьи, такое ощущение, что они все ополчились против меня.
Если бы сейчас были времена Римской Империи, они бы скормили меня львам.
Скопировать
After Candlemas comes Sunday of Forgiveness.
We apologize with family, friends, between foreign relieving his soul remorse and resentment.
And as always, everything is pushed to the extreme.
Масленица завершается прощеным воскресеньем.
Освобождая душу от угрызений совести и обид, прощения просят все и у всех:
Вообще в этой удивительной стране все в крайностях:
Скопировать
That was it.
Family, friends, school, they were just obstacles in they way of the candy.
I'm out for the candy here.
И всё.
Семья, друзья, школа - все они были просто препятствиями на моём пути к конфетке.
Я здесь только ради неё.
Скопировать
And Svendborg?
Family, friends, playmates...
All interviewed.
А Свендборг?
Семья, друзья, одноклассники...
Все опрошены.
Скопировать
To them?
To your family, friends, everyone you know, everyone you meet.
That's why I went away and didn't come back.
Для них?
Для твоей семьи, друзей, для всех, кого знаешь и встречался.
Вот почему я ушел и не вернулся.
Скопировать
I think his mother put him up to it.
We need a list of your husband's family, friends, anybody he might trust.
OK.
Думаю, это его мать надоумила.
Нам нужен список родственников вашего мужа и вообще любых людей, кому он мог бы довериться.
Хорошо.
Скопировать
Now, I can get you a hearing on Monday October 1st. Meanwhile...
You know, family. Friends.
So tomorrow morning, why don't you get me their names and numbers, and I'll subpena them.
Я могу устроить слушание в понедельник, 1 октября.
А пока надо найти свидетелей, которые поручились бы за вас, чтобы вы могли устроиться на работу.
Дайте их координаты, я разошлю повестки.
Скопировать
Sure you do.
Family, friends.
Come on! We are all that is left.
А семья, друзья?
Причин множество.
Мы - это все, кто выжил.
Скопировать
Doctor Milowsky, I'm so sorry that you all got caught in the middle of this.
We left behind family, friends, all of us working in isolation.
Solace was our last hope.
Д-р Миловски, мне жаль, что вы оказались впутаны в это.
Мы оставили семьи, друзей, работали в изоляции.
Милосердие был нашей последней надеждой.
Скопировать
No.
I put it together through family friends and public records.
I had to pull a couple of double shifts at work this week.
Нет.
Я узнала это от друзей семьи и записей актов гражданского состояния.
Мне пришлось на работе взять пару двойных смен на этой неделе.
Скопировать
I want to know everything about her.
Family , friends , summer. Everything !
- We both wanted her?
Давай Йон. Я хочу знать о ней всё.
Семья, друзья, родственники...
- Мы ей уже звонили?
Скопировать
- Naomi!
She has a family, friends, a community.
She's a member of the Beverly Hills
– Наоми!
У нее есть семья, друзья, знакомые.
Она член Загородного клуба
Скопировать
Close geographically?
Family, friends, what?
I don't know.
Близких географически?
Семья, друзья, что?
- Я не знаю.
Скопировать
I never told anyone.
Family, friends.
No one.
Я никогда никому не рассказывал.
Семье, друзьям.
Никому.
Скопировать
Why?
Oh, we're just from the same hometown and have mutual family friends.
I was hoping to say hello.
А что?
Мы из одного города у наших семей есть общие друзья.
Я надеялась поздороваться.
Скопировать
She's an aspiring actress.
Their parents are family friends.
She loves Kathy Griffin.
Подающая надежды актриса.
Их родители дружат семьями.
Ей нравится Кети Гриффин.
Скопировать
(Sue) Is smiling contagious?
After many attempts with multiple subjects, including family, friends, a Red Lobster waitress, and an
However, like many scientists before me, I refuse to admit defeat.
Заразительна ли улыбка?
После многих неудачных попыток со множеством подопытных, включая семью, друзей официантку из "Ред лобстер", и недружелюбного ребенка, я, к несчастью, была не способна доказать мою теорию.
Однако, подобно многим ученым до меня, я отказывалась признать поражение.
Скопировать
Doesn't seem like the kind of person Lorelei would target.
Family, friends, co-workers-- they all say Julia was a saint.
Dedicated her life to helping others.
Не выглядит как кто-то, могущий стать мишенью для Лорелей.
Нет, не похоже Семья, друзья, коллеги... все говорят, что Джулия была святой.
Посвятила свою жизнь помощи ближним.
Скопировать
With The Mockingjay and the Victors beside us, we have sent a clear message to The Capitol.
Today, a day on which we reunited family, friends, and loved ones.
Let all of Panem come together. Not to battle for the amusement of The Capitol. But to join hands in this fight.
С нами трибуты и Сойка-пересмешница. Мы наконец дали понять Капитолию, что никогда больше не потерпим несправедливости.
Сегодня день, когда мы воссоединили семьи, друзей и любимых.
Так и весь Панем сольётся в одно целое, не чтобы убивать друг друга на потеху Капитолию, но чтобы вступить в бой вместе!
Скопировать
Died of a barbiturate overdose in Cambridge in 1993.
Any family, friends, partners?
Spent most of his life in London care facilities.
И он умер в Кембридже в 1993 году от передозировки барбитуратов.
Семья, друзья, партнеры?
Большую часть жизни провел в лондонском приюте.
Скопировать
Get everybody on board.
Family, friends, servants.
Make it a celebration of Annie's life.
Заручиться участием всех.
Семьи, друзей, прислуги.
- Пусть она будет воплощением жизни Энни.
Скопировать
Though I'd never have taken him on if it weren't for his wife.
Martha and I are old family friends.
- Mrs. Quinton!
И я никогда бы не взял его, если бы не его жена.
Наши с Мартой семьи издавна дружили.
Миссис Куинтон!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Family friends (фамили фрэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Family friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамили фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение